目前分類:ACG評感 (27)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

我、我、我聽得懂欸!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

原來我的日文有一級程度嗎XDDDDDDDDDDDDDDD

 

明日香!出動!

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

侍戰隊!

Samurai連者!

很好看啊XDDDDDD
已經好久沒看戰隊系列了,為了愛拔子而追這部…結果出乎意料好看耶!愛拔子好萌啊vvvvvv
可以這麼M又這麼忠犬,流之介萬歲!
但是讓我更萌的是殿下啊XDDD

殿下超級傲嬌!

「他太弱了,捨棄他吧。」
然後打鬥之後,殿下又笑著說:「你很強呢。」
呀———這招太超過啦!少女的心(我是說我)立刻被奪走了……Orz
又或者…

「你滾吧,如果只是有些弱就罷了……差這麼多你根本不能跟著我們!」
打鬥之後,真劍綠服膺於殿下的實力,跪下道歉:「殿下!請讓我跟著你一起戰鬥吧!m(_ _)m」
殿下的背影說:「有人說要你走的嗎?」

殿下!!!!!就是你啊!!!!!!!1911784418.gif
你忘得一乾二淨了……不!!您真是嘴巴說不要,身體好誠實啊!!

我每集都在尋找殿下的傲嬌點(掩面)。
殿下,我愛你,快跟流之介在一起(羞)……咦?U部長?愛拔子下戲後再去找他就好XD

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

アニメ『ヘタリア』製作委員会よりのお知らせ
<<『ヘタリア Axis Powers』キッズステーション放送中止のお知らせ>>

この度、キッズステーションにて1月24日より放送開始を予定しておりました『ヘタリア Axis Powers』ですが、放送局の都合により、放送中止されることになりました。今まで各媒体・ホームページなどでの告知情報で、放送を楽しみにお待ち頂いた皆様には、大変ご迷惑をお掛け致します。 何卒ご理解頂けますよう、よろしくお願い致します。

キッズステーションでの放送情報とあわせて、昨年末より告知しておりました携帯・ブロードバンドでの配信は、予定通り1月より開始させて頂きます。

 

好個韓國人,謝謝你們。

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

一直以來多少知道出版社和漫畫家之間難解的恩怨,不過大多都是聽聞國內的,一些情形其實在VIVA、MW的書中都有提過,之前和出版社朋友聊過,連他都感嘆如今出版社對於漫畫家的不重視,同樣身為ACG愛好者,看著台灣漫畫家在愛情(興趣)與麵包的抉擇下深受折磨,業界人士也不免看了難過。

那位出版社朋友和我一起離開了販售會,我們兩人走在台大外的人行道上,他苦笑對我說:

「你自己換算,這樣一個漫畫家拚命畫出來的連載,能換來多少稿費?而這微薄的稿費怎麼可能撐得起一個人的生活費?除了幾個特例,誰沒有兼職,在這些壓力煎熬下磨出來的漫畫……他們都是用命拚來的啊。」

只是小學館如今爆出這種醜聞,不禁教人唏噓;過去多少罵罵JUMP的無恥,畢竟自己常接觸的還是以JUMP上的作品為多,也就較為多接收JUMP的消息。而可以想見的是,事實上某些醜惡的行為是舉世皆是的,只是在於行為的程度嚴重,雖然不可否認仍有良好的出版社,然而那是多微小的滄海一粟?

原稿的重要性不是接觸ACG的人大概無法理解究竟有多重要。雷句的彩稿稿費竟然只有一萬多日幣(都快和台灣的稿費差不多了),簡直欺人太甚。以他的名聲,彩稿扔上日拍,可以被炒到數十倍的價格都是可見的,出版社的行為實在令人忍無可忍。

一部嘔心瀝血作品的價值在編輯的眼中不過是商品,這聽來何等悲哀。無論是漫畫家,抑或寫手作者,自己的心血被視為敝屣,這大概是千古來永遠輪迴的悲哀。

雖然過去我極度鄙視著新條的作品,甚至說過難聽的狠話,看他竟被如此打壓仍感嘆。

我還記得當年高中時,畫著漫畫的學姐告訴我們說:「當男朋友和原稿一起摔落懸崖,會先救原稿的,就是真正的同人女。」

這句話經過將近十年,一直在我腦海中留存著。原稿對於一個作者而言,是多麼重要的存在,更勝性命。只是將他人的作品視為一般事物的商人,能懂得多少價值呢?

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



すごく感動しました!!
日本の友よ!ありがとうーー(つдС)

八月時C洽版舉辦了台灣大合唱ニコニコ組曲,隔了幾個月…回禮來了!

日本人真的好友善,自從上次的點點點大賽,到現在的ニコ回禮,都深深感受到了其用心。雖然沒參加C洽版ニコ組曲的合作,不過看到這樣的盛況真的很感動啦~!

除了音樂使用原曲,動畫、歌詞改寫、重唱、網站製作……無一不看出日方的用心;而且還記得用繁體字,討厭啦~真貼心~眼睛要流汗了!

再生回数10万以上?! これが台湾クオリティ!!(  ̄□ ̄)╯☆╰( ̄□ ̄ )

大家都是ニコヲタ~


那個…台灣的香蕉,真的很香。
snapshot20071114210040.jpg picture by oholechai 

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Vivi快看!

雖然早就知道了但是還是要看XD

JAM要開世界巡迴了!

http://journal.mycom.co.jp/news/2007/10/30/040/index.html

今まで、個人としての海外ライブ活動はあったものの、JAM Projectとしてのツアーは実現していなかった。しかし、世界各国からの要望が強く、2008年の6月から11月にかけてアメリカをはじめ、メキシコ、ブラジルなど大規模なものになるとのこと(現時点での予定)。これについて、メンバーの影山ヒロノブは「これは、かねてからメンバーが強く願っていたものでもある。また、個人の海外ライブツアーにおいて、地元ファンから『JAM Project』として来てほしい、という多数の声から自然に派生したもの」との説明があった。

04.jpg picture by oholechai 

看到沒———!

歹玩啦———!

捧由啊!這就是愛歹玩啦!

雖然知道是嗶——辦的,但是我希望這次可以再大一點的場地!不知道小巨蛋有沒有機會?希望不要再去台大那個鳥場地了,我要小巨蛋啦——!>___<

不知道會是幾月來台?喔喔喔喔╰( ̄□ ̄ )╯喔喔喔喔╰( ̄□ ̄ )╯喔喔喔喔

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

とても残念な訃報です。
小社発行のBOY'S LOVE誌上で活躍して絶大な人気を誇っていた東城麻美先生が
病気のためお亡くなりになりました。コミックスになった『ラブプリズム』は
多くのBLファンに支持されてドラマCDにもなり、今なお増刷され続けています。
今後、発表される作品が期待され、待たれていただけに本当に残念です。
御冥福をお祈りいたします。
  
裏編集局長のMMより

---



雖然我知道東城的精神狀態不好…
但是沒想到會有這消息出來……

無比震驚。

一路好走。

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

【ブリュッセル=尾関航也】ベルギーの首都ブリュッセル市内の公園で、切断された若い白人男性とみられる死体の一部が見つかり、そばに「私はキラです」との日本語がローマ字書きされた2枚のメモ紙が残されていたことが2日、分かった。

「キラ」は日本の人気マンガ「デスノート」に登場する連続殺人犯の名前で、警察は、作品に触発された猟奇殺人の可能性があるとみて調べている。

地元警察によると、見つかったのは両足の太ももと胴体の下半身部分。先月28日夕、公園内の遊歩道脇に、むき出しの状態で置かれているのを通行人が発見した。

メモ紙には、2枚とも手書きで「WATASHI WA KIRA DESU」と書かれ、1枚ずつ異なる色のインクが使われていた。

マンガ「デスノート」の中では、「キラ」は、犯罪を憎む余り、死に神の力を借りて世界中の犯罪者を次々と殺していく。作品はフランス語やオランダ語に翻訳され、欧州でも人気を集めており、今回の殺人との関連が疑われている。

死体が捨てられていた公園は高級住宅街に近く、警察によると、凶悪犯罪は極めて少ない地区という。死体の身元は発見から4日たっても判明しておらず、死体のほかの部分も見つかっていない。
2007年10月3日1時24分  読売新聞)

http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20071002i317.htm

--
= =|||

不是心臟麻痹就不是真KIRA。
不會臉部神經失調也不是真KIRA。

不要亂學!馬鹿ヤローーーーー!

寒蟬又停播了,怒=3=

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

「ひぐらしのなく頃に」に関連?オノで父親殺害

京都府京田辺市で18日未明、娘(16)が警察官の父親(45)の首におのを振り下ろして殺害する衝撃的な事件が発生した。

 殺人容疑で逮捕された二女は、中学の卒業文集で、将来の夢として漫画家などを挙げていた。山村の連続怪死事件を描いたゲームソフトで、コミック化もされた「ひぐらしのなく頃に」に登場する少女が、おのを使用する場面があり、ネット上では事件との関連を指摘する声が上がっている。

看完了19號播出的日本社論節目「ムーブ!」,有興趣的人可以上nico瞧瞧。由於少女的夢想是是當漫畫家,如今扯出持斧弒父的事件,又恰巧與「寒蟬鳴泣」劇情有一定程度的類似,因此模仿動畫而導致殺人事件的說法又起。

通常社論家或者政治人物有一種詭辯的特性,習慣將話講得似是而非,而這種例子在多年前痞子蔡書中「楔寄生」提出過:「豬,吃很多;你,也吃很多,所以你是豬。」轉換成政治語言便是「不珍惜後代子孫生活環境者,會贊成蓋核電廠;你國民黨贊成蓋核電廠,所以國民黨是個不珍惜後代子孫生活環境的自私政黨!」只不過是把關鍵用字改成你想要的,看起來就跟真的一樣,如果要更說服人,那就再拿出一點資料佐證。



比如說這個節目中提出的:

1.寒蟬鳴泣劇情中,レナ因為父親離婚又再婚導致心理問題,後來持斧大開殺戒,發生分屍事件。

2.今年五月發生高三少年殺母,還拿著頭部散步→和漫畫「多重人格偵探」的某場景一致。

3.昨天發生了少女因對父親不滿(暴力or女性關係複雜…未有定論)而持斧砍下父親的頭顱。

得證:喜歡漫畫的16歲少女之所以用如此血腥手段殺掉父親,應是受動畫影響。

——這種演繹法還真是眼熟。

當年為甚麼御宅族會變成低下的名詞,身為御宅族必須在社會大眾鄙視的眼光下生活,媒體的刻意渲染必定要負上很大的責任。幸好在這節目中,恰好請來了漫畫家做分析,一針見血指出將少女的殺父動機完全推卸給動畫太過牽強,レナ和16歲少女有各自的家庭問題,本來就不該相提並論。既然要做分析,就應該從少女內心的糾結去探討,而不是在他的興趣上大做文章。

BBGJ!

如果世界上再多幾個像歐巴桑這種腦袋清楚的人就好了。

打嘴炮很簡單,打似是而非的嘴砲也很簡單,但是如何不打嘴砲才是真正的重點。從問題根本去看,不要再把次文化當作犧牲者;御宅族已經被徹底污名化過一次,摳米給的會場不需要再出現一個記者大肆報導:「看!這裡有十萬個宮崎勤!」了。

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

從電車男開始,社會上就開始對於御宅族的存在大感興趣,不僅日本、台灣也跟上這股潮流大量消費宅文化。日本開設節目討論宅腐的存在,尋找宅腐群眾興趣的作品大加評論、大感驚愕,宛如將次文化視作驚奇動物一般看待;而台灣的節目也不甘示弱,一會兒改造宅男、一會兒改造腐女。到頭來還是沒人懂什麼是「御宅族」?什麼是「腐女」?

我個人對於這樣消費的手段感到非常反感,無論是御宅族或是腐,原本只是一個小眾的次文化,被迫拉到檯面上攤在陽光下讓「一般大眾」議論紛紛,說穿了,宅或腐不過只是興趣的一種,根本沒必要、也不應該被當作一種奇珍異獸去看待,甚至嘲笑;看見「我的腐女友」、「801」、「分析御宅族」等等幾本書的出版老實說我只覺得很無奈,即使對方不以負面角度來看待御宅族的存在,然而被視作實驗研究對象的感覺並不好。更何況,除了野村綜合研究所那本「瞄準御宅族」觀察得還算中肯(是不是鞭辟入裡就還要再評估了),近期天下雜誌寫的「宅世代來了!」,我看了心中根本就只有一句話——

宅你老木!

天下雜誌這篇簡直就是「瞄準御宅族」一書畫虎不成反類犬的最佳寫照。

你真的懂什麼叫做「宅」嗎?!「御宅族」到底是什麼意思都沒有去搞懂,就加以大放厥詞、擅自解讀,高談「宅文化」豈非太過可笑?「宅」的流行程度已經到了連向來不關心我ACG興趣的母親都會指著我喊「宅女」!無論我嘗試幾次像他解釋,我是宅(我其實很不喜歡御宅族)、但是不是你所謂的「宅女」時,我真是又悲哀又好笑……拚命想澄清自己其實應該是家裏蹲這種舉動著實可悲。

到了這年代,「宅」已經被扭曲原意,從原本大塚英志等人創立出的正面含意,歷經宮崎事件、酒鬼薔薇事件發展到普遍日本社會的負面用詞,具有強烈貶抑之意,又到現在過渡到台灣完全扭曲,把「家裏蹲」與「御宅族」混用(這混用簡直可媲美同人誌會走路),最後把御宅族扯入爛泥瘋狂消費起來了。還有故作姿態的人試圖想去理解解讀御宅族的心理。

ACG族群被刻意打壓已經不是第一次了,「我猜」這次節目的爆發不過是冰山一角罷了,事實上日本那些節目的舉動也不比我猜好到哪裡去。不管是宅還是腐,大部分的御宅族們也不過只想在ACG的世界裡高調地宅、在現實社會裡低調地喜愛,想去索求的也僅是區區應有的尊重權利。有時候對御宅族而言,被無視比被注目要來得更自在(腐文化亦然)。

我是御宅族?套句壽司王子的話,「あ、そう!」(公堂之上,還是別提老木的好)。

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



媽媽!你看!是屁股!

もうーーーーーーーーーー
老娘ダメ啦!!!!!!!!!!
看動畫看到想噴鼻血是怎樣!!!!媽啦~~~~


以下是翻桌的觀眾心得。



啊~~~~~~~~~~~

絕望啊~~~~~~~~~~~~~~~

林老師咧~~~~~~~~~~~~~~

為甚麼劇情停在那啦!
我對續集10月才出感到●●●的絕望!!
如果我有去現場看的話,一定噓死谷口啦!!

25集怎麼這麼好看!!!
我看到中間就開始狂哭了……
魯魯羞———你這個世界無敵自私的小笨蛋!我怎麼這麼愛你啦!
朱雀———你這混蛋~~~你居然這樣傷魯魯的心~~~我恨死你了~~~
當年的阿斯蘭我一樣照討厭,你你你你……我更想掐死你啊啊啊——

我我我我我我……我真的快吐血了……
嘎啊啊——————————




ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

從NANA逃稅被起訴、到JASRAC決定盯上同人誌界要求繳費,晃著晃著又看到月初的這則新聞「狩獵御宅族」(オタク狩り)。

在秋葉原出現約十八歲的數名青少年專門搶奪御宅族,去年一年已經有25件搶劫案件發生。少年們表示御宅族看起來既弱又有錢,正式下手的好對象。秋葉原的御宅族們人人自危,此外還有專門向女僕咖啡店的女僕們下手的雜碎,強暴案時有所聞,簡直就是「秋葉原@DEEP」的現實翻版。基本上石田衣良應是以現實為基礎而創作的,但是對於觀賞的觀眾族群來說,終究是戲劇的一部分,究竟御宅族的生存空間有沒有被尊重?就這點來說,很悲觀。

御宅族給人印象弱小、怕惹事,這樣既定的印象恐怕得歸咎於媒體的放送和「電車男」的風行,無論「御宅族」風行日本社會、造成多大的風潮,都只代表了御宅族文化被當作一種新奇有趣的次文化現象,簡單來說就僅僅是一種娛樂,願意去認識它、尊重它的人,基於興趣和生活範圍的不同,一定在於少數,御宅族的正名成效不彰,只是自一個宮崎、酒鬼薔薇,變成了電視上那位說話永遠都在吃螺絲、顫抖的電車男罷了。這樣一在被消費、嘲弄(此現象等同於腐女,被消費的情形一樣也出現在腐女身上,只是較無御宅族的誇張),從前年電車男的風行到現在「電車男」現象的氾濫、退流行,御宅族還是弱勢的一群。

另外來說JASRAC這兩天的新聞:「日本音楽著作権協会(JASRAC)や日本文芸家協会など17の著作権利者団体は、協力して著作権の集中管理に乗り出す。著作物の権利者や使用条件のデータベースを作成し、共通のポータルサイトで公開。各団体が個々の著作権者に代わり、使用許諾と使用料徴収も手掛ける。」也就是說,未來創作同人誌必須繳交費用給JASRAC。

同人誌的存在一直以來都是遊走在曖昧灰色地帶,之前也曾經出現過被控告的事件,但是過去只是出現原作者控告同人誌作家,要像現在JASRAC針對所有二次創作大動作實行卻是將近史無前例,看來JASRAC有打算要全盤介入大量控制住同人誌的市場。可以肯定的是,JASRAC的行為絕對會對同人誌的市場造成難以估計的損傷。

一路消息看下來,覺得御宅族的生存空間……越來越小了,可悲,同人女亦是。

著作権整備へ、JASRACなどが「検索サイト」構築

 日本文藝家協会(坂上弘理事長)や日本音楽著作権協会(船村徹会長、JASRAC)など17の権利者団体でつくる「著作権問題を考える創作者団体協議会」は、文学や音楽、美術、漫画、写真など幅広い分野の著作物について、複数の権利者団体にまたがる作品・権利者情報を、インターネットで一括検索するためのポータルサイト(玄関サイト)を新たに構築する。

 同様のポータルサイトは日本経団連なども検討しているが、基盤となる権利者団体のデータベースが整備されていないことなどから、運用されていない。今回のポータルサイトが構築されれば、さらに広い分野でのポータルサイトの整備を目指す日本経団連などにも有益となる。
 同協議会は27日にワーキングチームを発足させ、権利者団体のデータベースを整備したうえで、2年後の運用を目指す。
 新たに設けるポータルサイトは、〈1〉著作物の名称は何か〈2〉著作者はだれか〈3〉利用許諾を得るにはどこに連絡すればよいか〈4〉自由に利用できる条件は何か、といった情報を、短時間で手軽に調べることができる。
 現在、テレビや映画の映像など複合的な著作物を制作したり、二次的に利用したりする場合、複数の著作権が存在するため、著作権など諸権利の調査には手間と時間がかかる。統一的なポータルサイトができると、作品・権利者情報の検索面で迅速化・簡略化が図られるだけでなく、利用許諾の手続きも容易になる。
 また、著作権が存在していても権利者が自由利用を認めている著作物もあり、その場合の条件などを明示することが可能。「教育や非営利目的、障害者が著作物を利用する場合に限って自由利用できる」といったデータを分野・権利者・作品ごとに掲載することが可能という。創作者団体協議会では、各権利者団体の既存のデータベースの現状を調べてその整備を進める。

(2007年2月24日15時0分  読売新聞) 

狩獵御宅族:

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

e日本語真是一個有趣的日語教學電子報,之前接連兩三次都在介紹卡通團,主筆者首先是介紹了自己遇上K.T.的契機,原本還以為K.T.指的是「卡通」的意思,後來才發現,啊?原來是傑尼斯一個團體的名字啊。接著後一期主筆者再度介紹了傑尼斯專用辭典(這個到日本雅虎都可以搜尋到,很有趣唷;記憶最深的是所謂的「光ちゃん側、剛くん側」,各指KK演唱會上座位,面對舞台左方是剛くん側、右方是光ちゃん側),還不忘提一下卡通團又諧音勝運團。

每次看電子報我都會忍不住想,哇~這位主筆者是卡通飯吧?

接著赤西仁退出了演藝圈,這位主筆者果然寫了一篇文章談留學,文章開頭便提赤西仁留學的消息、結尾再提期待赤西仁的成長。


在我想這位主筆者(應該每次寫的人都不一樣)好青春洋溢的時候,今天收到的電子報這次更有趣,介紹起了「ツンデレ」這個新名詞。原本以為這只有玩ACG的人才會懂的用詞,沒想到已經越來越廣泛,開始變成一般人也會使用的詞彙了。讓我更感受到ツンデレ被大量使用的一次,是玩網王PS2的朋友跑來問我「ツンデレ」是什麼意思。啊啦?連網王的GAME也入侵了呀?

雖然我覺得他解釋的ツンデレ並不是那麼貼切,デレデレ時倒不一定要楚楚可憐、沒出息的模樣,我總是將ツンデレ很白話地解釋成「嘴巴上說不要、身體卻很誠實」,標準人物如夏娜、翠星石、涼宮春日、澤近愛里、朝比奈涼風都可以用這句話一語概括。

文中提到的「流行語大賞」,去年「萌え」有入選,當時還請了一堆女僕前去領獎呢。對我而言,我的2006流行語大賞應該是「滝沢翼」和「つーちゃん」吧XD

講座主題/ツンデレ?!

「ツンデレ」と聞いて、すぐに秋葉系を思い浮かべた人はかなりの情報通。「ツンデレ」とは、「普段はツンツンしているのに、恋人と2人きりになると急に可愛くしおらしくなって、デレデレしてしまう」タイプを指します。

 聽到「ツンデレ」就直接聯想到秋葉系用語的人,可真是不折不扣的情報通啊!「ツンデレ」指的是「平常總是冷漠如霜,可是只要跟情人在一起的時候,馬上變得楚楚可憐,一副沒出息的樣子」這種類型的人。

 だれが考えたかは、いろいろな説があり、定かではありませんが・・・もともとは、アニメのキャラクターのそのようなタイプを指して使われていたようです。2002年ぐらいから、使われてはいたようですが・・・・・一般の人たちにも使われるようになったのは、「メイド喫茶」にかわる「ツンデレ喫茶」の出現からでしょう。

 究竟這是誰想出來的,有很多種說法,無法定論…剛開始好像是用來形容動畫中這類型的人物,大約2002年之後開始的吧……一般人比較常用的,大概就是用來取代「メイド喫茶(女僕咖啡)」的「ツンデレ喫茶」吧!

 日本語で「ツンツンしている」というのは、「すましてきどっていて、愛敬のない様子や、機嫌が悪くて無愛想な様子」を表します。また、「デレデレしている」というのは、「特に男女間で相手に気に入られようとしてだらしない言動をとる様子」を表します。
 「ツンデレ喫茶」は「何飲むんだよ!」「早く決めろよ。」と怒ったようにウェイトレスが雑な対応をし、お客様が「帰る」と言うと急に優しくなり「デレデレ」モードで可愛く甘えた態度で接客します。(テレビで見ました。) つまり、「ツンツン」していた人が「デレデレ」になるギャップがうけているのだと思います。

 日文當中「ツンツンしている」表示「態度傲慢、不討人喜歡、心情惡劣很冷淡的樣子」。而「デレデレしている」則表示「男女之間因為非常在意對方,表現出百依百順的舉止」。
 「ツンデレ咖啡」裡看似動怒的女服務生用粗魯的態度對著客人大喊「要喝什麼?」「快點決定啦!」客人一說「我要走了」就馬上調整為溫柔的撒嬌模式,用惹人憐愛的甜心態度招呼客人。(從電視上看來的。)也就是說,冷淡高傲的人在轉變成百依百順的那一剎那,是大家覺得最有趣的時候。


  「ツンツン」「デレデレ」以外にも、怒っている様子を表す「プンプン」とか、決断力がなく思い悩む様子「ウジウジ」などがあります。「ツンツン」している人も、「プンプン」している人も、「ウジウジ」している人も嫌ですね。この中なら、「デレデレ」している人が一番ましかもね。

 除了 「ツンツン」和「デレデレ」以外,「プンプン」可以用來形容發怒的樣子;「ウジウジ」可以用來形容猶豫不決的樣子。看起來「ツンツン」、「プンプン」或是「ウジウジ」的人,都又點討人厭呢!這幾種人大概只有看起來「デレデレ」的人以較好吧!

 「ツンデレ」は、残念ながら、今年の新語・流行語大賞に選ばれませんでしたが、以前このコラムでも取り上げた「エロかっこいい」が選ばれました。ことばは生きている・・・日々、変化してると感じずにはいられませんね。一昔前なら「エロい」なんて、女性が口に出すようなことばではなかったのに・・・・・・・

 很可惜「ツンデレ」並沒有被選入今年的新語.流行語大賞,不過以前這個專欄介紹過的「エロかっこいい」有被選上。語言果真是活生生的呢,每天都不斷感受到它的變化,要是在以前,「エロい(情色)」這種話哪能從女生的嘴巴裡說出來啊……

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20世紀少年電影官網

媽啦……這根本是恐怖電影……嚇得我全身雞皮疙瘩都起來了………我被朋友嚇到了>"<<br />
朋友樂園新增一位!

08年…還要分好幾章做…要等好久喔…怪物的電影版到底做好了沒啊?="=

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

漫画家の松本零士さん(68)が、シンガー・ソングライター槙原敬之(37)作曲の「約束の場所」の歌詞が「銀河鉄道999」のセリフを無断使用していると主張した問題で、双方は25日、ともに収束させる姿勢を打ち出した。盗作ではないと主張する槙原側がこの日、弁護士と相談して、自分側から法廷闘争などに持ち込まない方針を決定。松本さんも「もともと著作権を争うつもりはなく(歌詞は)私の作品のセリフだと主張したかった。これで終わりにしたい」と話した。


 松本さんが無断使用と指摘したのは、歌詞の「夢は時間を裏切らない 時間も夢を決して裏切らない」とのサビの部分。これが「銀河鉄道-」の名セリフ「時間は夢を裏切らない、夢も時間を裏切ってはならない」に合致すると主張。槙原の謝罪と出典を明確にするよう求めた。楽曲を発売したレコード会社は、歌詞は松本さんの了解を得た上で制作されたと説明する文書を同社ホームページに掲載するなどの妥協案を松本さんに提示したが、松本さんはあくまで槙原の謝罪を要求。しかし、両者とも泥仕合は回避したい意向で、事実上、収束に向かうもようだ。

http://www.nikkansports.com/entertainment/p-et-tp0-20061026-108552.html


漫畫家松本零士控告シンガー・ソングライター槙原敬之作曲的「約束的場所」一曲當中的歌詞是剽竊自該原作「銀河鐵道999」當中的台詞一事,雙方於25日表示願意和解。否認剽竊的槙原一方與律師討論後於該日決定,不希望將此紛爭帶上法庭的方針。而松本此方也表示「原來就不是為了爭奪著作權,只是為了讓大家了解歌詞是我作品當中的台詞罷了。整件事就到此為止。」

松本所指稱被無授權使用的歌詞為「夢は時間を裏切らない 時間も夢を決して裏切らない」。這句與「銀河鐵道999」當中的著名台詞「時間は夢を裏切らない、夢も時間を裏切ってはならない」一句符合。故松本向槙原要求道歉並且註明原出處。發售歌曲的唱片公司則遵從松本的妥協提案,在公司的網頁上刊登了整個事件的解釋說明,但松本仍要求槙原對己方道歉。然而,兩方目前皆有大事化小的意願,實際上本事件也就此落幕。

--

原本槙原是反駁松本抄襲的說法的。

原事件新聞:

槇原敬之に「999」盗作騒動

槇原敬之に対して怒りをあらわにした「銀河鉄道999」原作者の松本零士氏


 漫画家の松本零士氏(68)が代表作「銀河鉄道999」のフレーズを盗作されたとして、歌手の槇原敬之(37)に抗議していると、19日発売の「女性セブン」が報じており、松本氏はスポニチの取材に「私の言葉を奪われた。どうしてごめんと言えないのか」と怒りが収まらない様子。槇原側も「盗作呼ばわりされて嫌な気分。法廷で争ってもいい」と不快感をあらわにし、全面対決の様相だ。

 問題となっているのは槇原の作詞作曲で人気デュオ「CHEMISTRY」が今月4日に発売した新曲「約束の場所」。スープのCMソングとしてお茶の間にも流れ、オリコンチャート4位に入るなどヒット中だ。

 松本氏が「盗作」と断じているのは、「夢は時間を裏切らない 時間も夢を決して裏切らない」――というサビの部分。これが「銀河鉄道999」(小学館刊)の第21巻に登場する「時間は夢を裏切らない 夢も時間を裏切ってはならない」というフレーズに「そっくりだ」と主張している。

 これは主人公の星野鉄郎のセリフとして使われるだけでなく、作品全体のテーマにもなっている言葉。松本氏は「私のスローガンのような言葉。これを題目に講演会などで若者にエールを送っており、ファンにはなじみ深い。彼が知らないわけがなく、勝手に使うのは盗作」として抗議した。

 両者の話し合いが持たれたのは先週末。松本氏によれば、電話で2度話したところ「当初は“知らない”と言っていたが、2度目は“どこかで聞いたものが記憶にすり込まれたのかも”とあいまいな説明に変わった」という。さらに、16日にレコード会社幹部が謝罪に訪れ「槇原本人が“記憶上のものを使用したかもしれない”と半ば認めたとの説明を受けた」と強調。「本人の口からきちんと謝ってほしい」と求めている。

 これに対し、槇原の所属事務所は「槇原が自分の言葉で作ったもの」と完全否定。「銀河…」を読んだことすらないとし「そこまで盗作呼ばわりされたら、先生の“銀河鉄道”というタイトル自体、先人が作った言葉ではないのかと言いたくなる」と不快感をあらわに。「ぜひ訴えていただいて…」とまで語り、法廷で争うことも辞さない構えだ。

[ 2006年10月19日付 紙面記事 ]

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

◎梅沢はな原作『愛と欲望は学園で』PCゲーム化決定!!

◎やまねあやの原作『異国色恋浪漫譚』アニメDVD化決定!!
◎高城リョウ原作『キレパパ。』アニメDVD化決定!!


梅沢はな原作「愛與慾望的學園」(尚禾出版)將PC GAME化。
山根綾乃原作「異國色戀浪漫譚」(尚禾出版)即將動畫DVD化。
高城リョウ原作「抓狂爸爸」(東販出版)即將動畫DVD化。

消息:http://www.coremagazine.co.jp/drap/drapMain.html

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

そ…そうかなぁ…

原來還有這樣的分類啊,受教了!m(_ _)m


(圖出TBS「2時ピタッ!」新單元「オタク拝見」)


年紀較大的腐女子則被稱為「貴腐人」(或稱既腐人,音同「貴婦人」)、「汚超腐人」、「麻婆豆腐」等。

亦被認為是腐女的終極進化型態,腐女子為10代的少女、20代至30代的則為貴腐人、40代以上的就是污超腐人(等同於麻婆豆腐)了。

萌屬性包括了:
・会長属性(會長屬性)
・委員長属性(委員長屬性)
・ショタ属性(正太屬性)
・ガチムチ属性(指肌肉很驚人,幾乎沒有任何脂肪的好身材。這是同志特殊用語。)
・ツンデレ属性(平常冷淡高傲,但在一定條件下態度便會驟變。這是御宅族特殊用語。)
・メガネ属性(眼鏡屬性)

我…當然是正太控。

節目中還有介紹一些BL漫畫、BL DRAMA CD的H…我的天啊,感覺上腐女被當作奇珍異獸來參觀。之前台灣我猜節目中的御宅腐女也是這樣…看了之後的感覺很差。電車男DX中演出的秋葉原御宅族現象,也被印證在腐女身上了…

另一個節目的中川翔子的「御宅族講座」真是有趣,中川很可愛XD

節目片段:

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

「おじゃる丸」原案・犬丸りんさん、飛び降り自殺か

 NHKの人気アニメ「おじゃる丸」の原案者で知られる女性イラストレーターの犬丸りんさん(48)が、東京都武蔵野市吉祥寺本町の自宅マンションの屋上から転落して死亡していたことが11日、わかった。仕事に悩んでいるという内容の遺書が残されていたことから、警視庁武蔵野署は飛び降り自殺と見ている。

 調べによると、犬丸さんは10日午後1時30分ごろ、14階建ての自宅マンションの屋上から、隣にある5階建てのビルに転落し、死亡した。

 室内にあった母親あての遺書には「仕事ができない」などと書かれていたという。

 犬丸さんは東京都生まれ。筑波大学大学院修了後、1990年、漫画雑誌「モーニング」で「なんでもツルカメ」でデビュー以来、漫画やエッセー、小説などで活躍した。「おじゃる丸」はNHKで98年10月に始まり、現在も平日夕方に教育テレビで放送中。1000年前の「ヘイアンチョウ時代」からやってきた貴族の子供「おじゃる丸」が活躍する物語で、子供だけでなく、主婦やOLにも人気を博し、2000年にはNHKのオリジナルアニメとして初めて映画化された。

(2006年9月11日13時35分 読売新聞)

http://www.yomiuri.co.jp/national/culture/news/20060911i305.htm


以NHK人氣動畫「丸少爺」原作而廣為人知的女性插畫作者犬丸りん(48歲),於11日東京都武蔵野市吉祥寺本町的自家大樓墜落死亡。以留下對工作有所困擾的遺書判斷,警視庁武蔵野署認為犬丸乃是跳樓自殺。

經調查,犬丸於10日下午一點三十分左右,自14樓的自家公寓屋頂跳樓自殺,並滾落在隔壁五樓大樓,不治死亡。

家中的母親則發現了犬丸遺下寫著「再也無法工作下去」的遺書。

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

因持有刀刃長達8.6公分刀械,警視聽石神警署於時間七日、地點東京都武蔵野市內,以現行犯違反刀械管制法逮捕了熱門漫畫「死亡筆記本」的作者同時也是漫畫家的小畑健。

經調查,嫌疑犯於六日凌晨00點45分左右,疑似在東京都練馬區大泉町路上停放的車子中,查獲持有折疊式的陸軍專用刀械。逮捕後也立即認罪並且表示會反省。

刀械的所有人為嫌疑犯本身擁有,當時置放在車內的駕駛座置物箱內。案發當時是因該嫌犯並未打開車頭燈而被執行任務的石神井警員攔下臨檢時所發現的。

嫌犯表示當初是為了露營而持有刀械,但因在車上並未找到其他露營用具,因此便以違反了攜帶刀刃超過6公分以上的刀械的禁令逮捕嫌犯。

「死亡筆記本」原作由另外一位作者擔任,小畑健則負責作畫,並於集英社的「週刊少年JUMP」中連載,將名字紀錄在筆記本中可以置人死亡的劇情緊緊抓住了讀者緊張的心態,該作品並已該編為電影,蔚為流行。

小畑健出身新潟,高中投稿後出道,擔任造成兒童間對圍棋熱潮的漫畫作品「棋靈王」的作畫,並於2003年獲得了手塚治虫的新生賞大獎。
刃渡り8・6センチのナイフを所持携帯していたとして、警視庁石神井署は7日までに、銃刀法違反の現行犯で、人気漫画「DEATH NOTE(デスノート)」の作者で漫画家の小畑健容疑者(37)=東京都武蔵野市境=を逮捕した。

調べでは、小畑容疑者は6日午前零時45分ごろ、東京都練馬区大泉町の路上に止めた車の中で、折り畳み式のアーミーナイフを所持していた疑い。「反省している」と容疑を認めている。

ナイフは同容疑者のもので、車内のコンソールボックスに入れていた。車のヘッドライトが切れていたため石神井署員が職務質問して発覚した。

小畑容疑者は当初、「キャンプ用に持っていた」と釈明したが、ほかの準備が見当たらず、同署は刃渡り6センチ以上の刃物の携帯を禁じている同法違反に当たると判断した。
デスノートは原作を別の作者が担当し、小畑容疑者は作画を担当していた。集英社の「週刊少年ジャンプ」に連載され、名前が記されると死ぬというノートをめぐる心理サスペンスで、映画化されるなど大ヒットした。

小畑容疑者は新潟県出身。高校在学中に投稿したのをきっかけにデビュー。子どもの間で囲碁ブームを呼んだ「ヒカルの碁」でも作画を担当し、2003年に手塚治虫文化賞新生賞を受賞した。

新聞出處:http://www.sanspo.com/sokuho/0907sokuho021.html

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

中国政府、「アニメ強国」方針を公表 財政支援を強化
2006年07月16日01時04分

 15日付の中国各紙によると、中国政府はアニメ産業発展を推進するため、今後5~10年間で同国を「アニメ大国」「アニメ強国」とする方針を公表した。成熟したアニメ産業を育成するため、国家による財政支援を強化する戦略だ。(時事)

http://www.asahi.com/international/update/0716/002.html


中國大陸各大報於15日皆報導了,中國政府將推動動畫產業,發表了今後5至10年成為「動畫大國」、「動畫強國」的方針。為了能夠成熟育成動畫產業,將由國家給予財政支援強化。

--

首先看到這個消息是先懷疑了一下中國的決心,這個政策上的決定我想除了一些複雜的政策和經濟方面的考量,總覺得這舉動和對日本的歷史排斥有很大的關係。不管大陸和韓國兩國本身的反日情結(之前有個新聞是韓國當局對播映日本動畫過多的電視台提出懲罰),從韓國到中國反觀台灣,韓國可以斥資26億製作大長今動畫版(http://www.my-cartoon.com.tw/dream/),中國大陸可以發表聲明重視動畫產業,而台灣至今對ACG產業的漠視及嘴砲,實在是足以讓人用力罵個兩聲。

事實上就目前環境來看,台灣本土動畫產業的未來其實是很悲觀的,且不論注意到這塊領域的明眼之人是否真的有從中得到了什麼利益,台灣現在除了老在喊國外的月亮比較圓,努力引進國外動漫畫外,對自己本土的動漫產業是相當不尊重並且輕視的。之前製作了一部「Yo YO man」引起的效應並不大、雷聲大雨點小,而「YO YO man」本身製作品質並不高也是值得注意的;加上「Yo Yo man」明顯是兒童向的動畫,製作公司想搶攻兒童動畫市場的意圖十分明顯,這也同時反映出了台灣對於動畫仍無法視為全面性次文化的一種,單純被當作給小孩子打發打發時間或者是學習的寓教於樂方式之一罷了。

老話一句,這種對動漫畫產業極大的歧視是台灣人現在亟需扭轉的心態,雖然不是一天兩天可以扭轉的,但是要讓台灣動漫產業可以移動他駑鈍的腳步,每個單位──電視台、廠商、金主、製作小組甚至配音等環環相扣──才有可能讓台灣動漫產業幼芽有成長茁壯的一天。

ohole 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

1 2