超好笑啦XDD

「タッキー在J-web寫了『アゲアゲ的モコモコで行くぞ!(情緒很High很High地加滿到飽滿飽滿地衝吧~!←當初想破腦袋的翻譯-"-b)』,真是有趣的相方啊…」噗哧…嗯,那個文章的確挺有趣的…可是我搞不懂什麼是「アゲアゲ的モコモコ」?「アゲアゲ的」我是還懂,「モコモコで」…是什麼?我真的不知道欸…完全不懂!

交往了13年我還是不懂啦~



呀啊~~~~~~
那個語氣超可愛的啦!
笑翻我啦XDDDDDDDDD

連交往了13年都搞不懂瀧語啊……

arrow
arrow
    全站熱搜

    ohole 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()