為甚麼!!!
明明總長是抄襲的!!

我卻覺得歌詞超A!!!!!!???????

請搭配本首健全的「達令」歌詞觀看。

別再用手指玩弄了
請仔細地吃下 我滴落的回答
在名為「我」的希望深奧處燦爛綻放
用「愛」吹奏


瀧版歌詞:
輕叩無人知曉的翼之門扉
讓他美麗地綻放~戀之花~


媽的!!!
搭配一看……有沒有這麼A!!!


雞翅膀你的聲音太性感了……我心臟無力……
你低音好像諏訪部順一……雖然我理智告訴我:「今井翼他想睡覺。」(翅膀半夜一點半錄音)但是我還是聽到心臟痙攣!

我不行了<囧>


--

心中有愛~We are the T&T~
心中有愛~We are the T&T~

翼:
藉著這張紀念CD,我要指出你至今的缺點!
1.自己吃螺絲還怪我!
2.太搞笑結果反應太大!
3.你媽比你還好笑!

但是呢…我就是對這樣的你…

深深愛著!瀧澤秀明!

(Tackey!)x8

瀧:
我也有要獻給你的愛之訊息…你給我聽著!
輕叩無人知曉的翼之門扉
讓他美麗地綻放~戀之花~

啊!抄襲了說!

我愛你唷!今井翼!

(Tsubasa!)x8

心中有愛~We are the T&T~
心中有愛~We are the T&T~

(瀧)
瀧翼終於迎來了五週年
我們真的很愛你們唷!
翼你也來說說吧!

(翼)
啊……我愛你……
欸?就我愛你呀!
就說了我愛你!
我愛你們啦!
(我不是說我愛你們嗎!)

(YOU們)x8

心中有愛~We are the T&T~
心中有愛~
你也是!你也是!你也是!你也是!你也是!T&T~

Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !

Hey! YOU們!
Hey! YOU們!
Hey! YOU們!
Hey! YOU們!
Hey! YOU們!

--


胸に愛があるのさ~ We are the T&T~
胸に愛があるのさ~ We are the T&T~ 


(翼)
この記念すべきCDを使って 今からキミにダメ出しをしよう
1、噛んだのにオレのせいにする
2、面白くしようとしすぎてリアクションがデカすぎる
3、キミよりもお母さんの方が面白いじゃないか

だけどな…
オレはそんなお前の全てが…

愛してるぜ! 滝沢秀明!!

(Tackey!)x8

(滝)
オレからもお前に 愛のメッセージがあるんだよ 聞いてくれ…
誰も知らない翼の扉たたけ…
美しく咲かせましょう
恋の花~
あ!パクっちゃった!

愛してるぜ! 今井翼!!

(Tsubasa!)x8

胸に愛があるのさ~ We are the T&T~
胸に愛があるのさ~ We are the T&T~


(滝)
オレたちタッキー&翼も こうして5周年を迎えた
皆ほんとに愛してるよ
翼も言ってやれ

(翼)
ああ…愛してるよ…
え? だから愛してるって
愛してるって言ってるじゃないか!
愛してるよ!
YOUたちーーーーーー
(だから愛してるって言ってるじゃないか) 

(YOUたち!)x8

胸に愛があるのさ~ We are the T&T~
胸に愛があるのさ~
君も 君も 君も 君も 君も T&T~

Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !
Tackey ! Tsubasa !

Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
Hey! YOUたち!
arrow
arrow
    全站熱搜

    ohole 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()