close
至今再來談日生的紐約組曲是有些晚了,而今年日生也把紐約組曲捨去,換上全新自創的劇本演出(即使我覺得這劇本很爛),不過今天反覆觀賞紐約組曲,對這段的喜愛度越來越深,還是忍不住想說幾句。

紐約組曲集百老匯幾部大成,從喬布林的「The Entertainer」(曾作為知名好萊塢電影「刺激」配樂)這首為始,萬花嬉春的「Singing in the Rain」到蓋西文的「I got rhythm」,窈窕淑女的「I Could Have Danced All Night」,中間夾以卒業、愛想曲、夢物語的變奏版,不同於其他歌曲的穿插地位,是日生劇場主題性頗強的一段。

我會喜歡這段,是因為這段與其他段不太相同,舞蹈中帶有些許的戲劇風味。記得2324裡的edge那樣淡淡蘊含的味道,在這段百老匯的合成表現中,可以看到翅膀在舞蹈中的演技,包括眼神和笑容,都是很能牽動人心的。當然,整體的舞台設計也是相當用心,洋溢著紐約街頭的特殊氛圍,從櫥窗、模特兒、街燈、舞者等,都是經過精心的安排。

如今看來,這幾首歌串連起來不太流暢,斷點仍有,然而以這首歌曲視作翅膀舞台生涯的一個里程碑和理念,也是可以的。如果允許的話,其實這幾首歌是可以完整串連成一個一氣呵成的劇情,串成一個劇情性不強烈,但是又能夠讓觀眾確切感受到其中想傳達的意含就足夠了。不需要什麼太八股沈重的觀念,萬物靜觀皆自得,手邊任何一個小故事,甚至今井翼的笑容,事實上都能夠是一個很好發揮的素材。

在晉朝,中國出現一種詩體,稱為「集句」,宋代王安石最愛寫集句詩,一口氣寫了好幾篇。這種集句詩是將過去詩人寫過的詩各拆來一句,湊成一首平仄對仗皆正確、語氣文藝連貫的新詩,這種詩的評價不一而足,有人鄙夷這種竊取的詩句,亦有人讚賞著撰詩人通曉古今、詩體的文才。談起集句詩當然不是要掉書袋,不過翅膀在紐約組曲中的表現方式有些類似集句詩,將前人的表演融合作自己的演出,使其不僅有一全新面貌,更有自己的風格。

雖然還沒看過今年世界翼的表演不便下評論,不過我認為翅膀很適合百老匯這樣的演出方式,概念類似,今年的世界翼卻出乎我意料跑到另個方向去了,頗意外。

想想,翅膀會刪去這短紐約組曲,也許和原創性不足有些關係吧,畢竟紐約組曲大多擷取自百老匯的構想,原創性被侷限了不少,又非傑尼斯經典的表演(如安達魯西亞、千年組曲),被刪去改以世界翼自創的演出也是可以想見的。

明年的世界翼或許又將挖掘出另外一條表演的道路出來,這段紐約組曲不知道是否也只能此情可待成追憶了。

只是見不到那個和舞者們亮出白色牙齒,笑著跳舞的今井翼,以及在街燈下努力耍帥等女人的今井翼,仍然感到有些寂寞哪。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ohole 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()